(Uddrag af interview med Carlo Ferrini som tillæg til vores anmeldelse af Torricella 2002. Oversat af Preben.)
Den italienske tekst:
Riccardo Farchioni:
Vini bianchi: mi sembra che tu non ne faccia molti...
Carlo Ferrini:
È vero, faccio in tutto due bianchi. Mah, i bianchi francamente non mi interessa farli. Io amo i vini bianchi, ma vado in Alsazia a bere quelli che mi piacciono veramente; qui in Italia, anzi per meglio dire in Toscana non so proprio cosa potrei fare... No, fare il bianco "classico, profumato, di medio corpo" non mi interessa proprio.
Vores oversættelse:
Intervieweren (Riccardo
Farchioni) spørger:
Hvidvin: det forekommer mig at du ikke laver mange af dem...
Carlo Ferrini:
Det er rigtigt, i alt laver jeg to hvide. Men ærlig talt, det interesserer
mig ikke rigtigt at lave dem. Jeg elsker hvidvin, men jeg tager til
Alsace for
at drikke dem som jeg virkelig kan lide; her i Italien, eller rettere sagt i
Toscana, ved jeg ikke rigtig hvad man kunne gøre...Nej, at lave
"klassisk,
velduftende hvidvin med medium krop" interesserer mig ikke rigtigt.